!शुभ शरुआत स्टार्ट पे के साथ!
AI Dubbing Studio Basics Guideline
startpayonline.com Share
Closed Captioning (CC) and Audio Description (AD) Editing Tutorials
🎧 SDH / CC (Closed Captions) Editing Guide✅ GoalsEnsure captions are:
🛠 Editor Tasks
|
🎧 Closed Captioning (CC) / SDH एडिटिंग गाइड✅ उद्देश्य (Goals)
|
||||||||
💡 Tips
|
💡 टिप्स
|
||||||||
🧏 Audio Description (AD) Editing Guide✅ GoalsEnsure descriptive narration:
|
|
||||||||
🛠 Editor Tasks
|
🛠 एडिटर की ज़िम्मेदारियाँ
|
||||||||
💡 Tips
|
टिप्स
|
||||||||
❗ Common Challenges + Solutions🔍 Missing BoxesAI may skip sections (e.g., 7 minutes missing). Add them manually. If >1 hour needed, contact support. 🗑 Hallucinated ContentAI may create content for longer durations than actual video (e.g., 1-hour captions for 25-min video). Delete extra boxes at the end. 🇫🇷 Accent IssuesTTS may vary by region (e.g., Canadian vs. Parisian French). Try minor rewording + re-synthesis. If not resolved, contact SPO team. 🔑 Platform Usage Q&A |
❗ सामान्य चुनौतियाँ और समाधान
|
||||||||
Question | Answer | ||||||||
Can I download video or subtitle files? | You can download subtitle files (SRT/VTT) for review, but not video. | ||||||||
Can I re-upload subtitle files to the platform? | No. All edits must be made directly on the platform. | ||||||||
Can I work offline? | No. Work must be done online for confidentiality and security. | ||||||||
What happens when AI misses a section? | Manually add boxes. If it takes more than an hour, reach out to SPO for support. | ||||||||
What if the AI creates extra, hallucinated content? | Delete boxes beyond the actual video duration. | ||||||||
Can I manually adjust Audio Description box size? | No. Box duration is automatically set based on synthesized speech. | ||||||||
What is the ideal speed for synthesized speech? | Between 1.0x–1.3x for a smooth audience experience. | ||||||||
Can I change the narrator voice for AD? | Yes. Follow project guidelines to select from the available options. | ||||||||
Can I access reference materials while editing? | Yes. You’ll find guidelines, glossaries, and shortcuts within the platform. |
🔑 प्लेटफॉर्म यूज़ से जुड़े सवाल-जवाब
|
ternal References:**
- [SPO| AI Dubbing | Subtitle Translation | Closed Captions]
LINE TREATMENT | Pay attention to readability when breaking lines. |
HARACTER LIMITS |
Respect the character and CPS limits.
|
SYNCHRONIZATION |
Sync the subtitles and captions with the source video.
|
FORMATTING |
Properly format italics, songs, dual speakers, etc.
|
LOCALIZATION* |
For subtitles, avoid literal translation.
|
AUDIO DESCRIPTION* |
For closed captions, include audio descriptions in brackets.
|
🎯 लाइन ट्रीटमेंट
▶️ लाइन तोड़ते समय पढ़ने में आसानी (Readability) का पूरा ध्यान रखें।
-
वाक्य को ऐसे न तोड़ें कि अर्थ बिगड़ जाए
-
छोटे वाक्यों को एक लाइन में रखने की कोशिश करें
🔠 कैरेक्टर लिमिट्स (Character Limits)
▶️ हर लाइन और सेकंड में आने वाले अक्षरों की संख्या (CPL & CPS) का पालन करें।
-
आमतौर पर CPL = 42 और CPS = 20-25 उपयुक्त माना जाता है
-
इससे स्क्रीन पर टेक्स्ट पढ़ने का समय दर्शक को मिल जाता है
⏱️ सिंक्रोनाइज़ेशन (Synchronization)
▶️ Subtitles / Captions को वीडियो के सटीक समय पर दिखाएं
-
संवाद की शुरुआत और अंत से मेल खाना चाहिए
-
जल्दी या देर से आने वाली लाइनों से बचें
🧾 फॉर्मेटिंग (Formatting)
▶️ सही तरीके से फॉर्मेट करें:
-
Italic: गानों, मन की बात, या फ्लैशबैक के लिए
-
दो स्पीकर्स: अलग-अलग स्पीकर की लाइनें अलग करें
-
गाने: 🎵 या italics में डालें, अगर जरूरी हो
🌍 लोकलाइज़ेशन (Localization for Subtitles)*
▶️ Subtitles में शब्दशः (Literal) अनुवाद से बचें
-
स्थानीय भाषा, संस्कृति, और बोलचाल के अनुसार भाव व्यक्त करें
-
समझदारी से भावानुवाद करें, न कि शब्दों का ज्यों का त्यों अनुवाद
🔊 ऑडियो डिस्क्रिप्शन (Audio Description for Closed Captions)*
▶️ Captions में गैर-शब्दात्मक ध्वनि संकेत भी शामिल करें
-
जैसे:
-
[संगीत]
-
[दरवाज़ा बंद होने की आवाज़]
-
[हंसी]
,[तालियाँ]
-
-
इन्हें [ब्रैकेट] में रखें
🎧 Basic Dubbing / Voiceover Rate: 📜 Subtitling & Transcription: 📦 Package Includes: 💬 Live Direction Support: |
🎧 बेसिक डबिंग / वॉयसओवर शुल्क: 📜 उपशीर्षक और ट्रांसक्रिप्शन: 📦 पैकेज में शामिल हैं: 💬 लाइव डायरेक्शन सहायता: |
startpayonline.com Share
⏱️ Fee Unit of Measure (क्या चुनना चाहिए):
काम का प्रकार | Recommended Unit |
---|---|
General dubbing, narration | per hour ✅ |
Ad VO, shorts, clips | per minute |
Subtitling, script review | per word |
E-learning, training | per day / half day |
StartPayOnline | Whatsapp Channel – Follow Link
🎯 Suggested Entry (Based on INR to USD conversion):
INR में Rate | USD में approx | Recommended Use |
---|---|---|
₹600/hour | $7 | Beginners |
₹1000/hour | $12 | Intermediate |
₹1500–₹2000/hour | $18–$24 | Pro / Specialized |
Start-Pay-YouTube
Schemes Services Affidavit MPIGRS* | ![]() ![]() |
Service Provider's support is for* | ![]() ![]() |
Purposes and knowledge only* | ![]() ![]() |
All Application - Online Apply
startpayonline.com Share
Hitachi Atm Wla Franchise 2025
UltraViewer Free Remote Desktop Software |
Public User Service Provider Loginउपयोगकर्ता लॉगिन @MPIGR |
Office , Interactive Video KYC & Non Interactive Video KYC based instrument
Terms & Conditions apply*