HINDI TRANSCRIPTION GUIDELINES wfh wfo work jobs

#HINDI TRANSCRIPTION

#में आपका स्वागत है

#Translation Guideline

#अनुसंधान प्रतिभागियों जॉब

#Work Job #Work from home

#Work from online

#DSA Loan Partner Application

#Start Pay Online: Apply for Loans and Partner Programs

HINDI TRANSCRIPTION
TEST GUIDELINES
हिंदी ट्रांसक्रिप्शन
परीक्षण दिशानिर्देश
Transcription Assessment section (Question 1 - 9) प्रतिलेखन मूल्यांकन अनुभाग (प्रश्न 1 - 9)

1.A transcription MUST end with a period (1) or question mark (?). No other punctuation items or symbols (e.g., commas, exclamation marks, etc.) are allowed within transcription.
For example:

a_Incorrect: "चाहे वह कुछ भी कहे, मैं इसे वापस नहीं करूंगा।" => The comma (,) in the middle is not allowed.
Correct: "चाहे वह कुछ भी कहे मैं इसे वापस नहीं करूंगा।"

1.प्रतिलेखन को पूर्णविराम (1) या प्रश्नचिन्ह (?) से समाप्त करना होगा। प्रतिलेखन में किसी अन्य विराम चिह्न या प्रतीक (जैसे, अल्पविराम, विस्मयादिबोधक चिह्न, आदि) की अनुमति नहीं है। उदाहरण के लिए:

a_Incorrect: "बहुत वह कुछ भी कहे, मैं इसे वापस नहीं करूँगा।" => बीच में अल्पविराम (,) की अनुमति नहीं है। सही: "बहुत वह कुछ भी कहे मैं इसे वापस नहीं जाऊंगा।"

NB: Only items that are required for correct spelling are acceptable:
Hyphen: hyphen between the repeated or opposite meaning words, (e.g., 3- अभी, जाते-जाते, दिन-रात, अंदर-बाहर) are acceptable.
Nuqtas: certain spellings in Hindi would require using 'nuqtas' and they should be transcribed with the correct spellings and not substituted with their non-nuqta forms. E.g., बड़ा (not बडा); अंग्रेज़ी (not अंग्रेजी); आग़ा ख़ान ( not आगा खान ).
ध्यान दें: केवल वे आइटम स्वीकार्य हैं जो सही वर्तनी के लिए आवश्यक हैं:
हाइफ़न: दोहराए गए या विपरीत अर्थ वाले शब्दों के बीच हाइफ़न, (जैसे, 3- अभी, जाते-जाते, दिन-रात, अंदर-बाहर) स्वीकार्य हैं।
नुक्त: हिंदी में कुछ वर्तनी के लिए 'नुक्त' का उपयोग करना आवश्यक होगा और उन्हें सही वर्तनी के साथ लिपिबद्ध किया जाना चाहिए और उनके गैर-नुक्त रूपों के साथ प्रतिस्थापित नहीं किया जाना चाहिए। उदाहरण के लिए, बड़ा (बड़ा नहीं); अंग्रेज़ी (अंग्रेजी नहीं); आग़ा ख़ान (आग ख़ान नहीं)।

2. A transcription might include more than two sentences, in these instances, sentences are separated by a space only. For example: "आप कैसे हैं? तुम्हारा नाम क्या है?" should be

transcribed as "आप कैसे हैं तुम्हारा नाम क्या है?".

2. एक प्रतिलेखन में दो से अधिक वाक्य शामिल हो सकते हैं, इन उदाहरणों में, वाक्यों को केवल एक स्थान से अलग किया जाता है। उदाहरण के लिए: "आप कैसे हैं? तुम्हारा नाम क्या है?" होना चाहिए

"आप कैसे हैं तुम्हारा नाम क्या है?".

3. Write out all punctuation that would be spoken as words, e.g., ".com" would be transcribed "डॉट .कॉम". 3. सभी विराम चिह्नों को लिखें जो शब्दों के रूप में बोले जाएंगे, उदाहरण के लिए, ".com" को "डॉट .कॉम" लिखा जाएगा।
4. Use a sequence of letters with underscores between for initialisms (i.e., words spelled aloud as letters, eg., बी_बी_सी, एफ बी_आई). 4. आरंभिक शब्दों के लिए बीच में अंडरस्कोर के साथ अक्षरों के अनुक्रम का उपयोग करें (अर्थात, अक्षरों के रूप में जोर से लिखे गए शब्द, जैसे, बी_बी_सी, एफ बी_आई)।
5. Acronyms should be written as a word it is pronounced. They are typically written without spaces or periods between the letters, for example, "नासा " (NASA), "इसरो" (ISRO). 5. संक्षिप्त शब्दों को उसी तरह लिखा जाना चाहिए जैसे उनका उच्चारण किया जाता है। इन्हें आम तौर पर अक्षरों के बीच स्पेस या अवधि के बिना लिखा जाता है, उदाहरण के लिए, "नासा" (NASA), "इसरो" (ISRO)।
6. Transcribe any abbreviations as you hear them, eg., "यह नाला दो मीटर चौड़ा है", not "यह नाला दो मी० चौड़ा है". 6. किसी भी संक्षिप्तीकरण को जैसे ही आप सुनें, उसे लिखें, जैसे, "यह नाला दो मीटर मापा है", न कि "यह नाला दो मी० मापा है"।
7. Write out all numbers as words, as they are spoken. For example: "2021" can be spoken
as "बीस इक्कीस"; "दो हजार इक्कीस"; "दो शून्य दो एक" etc.
7. सभी संख्याओं को शब्दों के रूप में लिखें, जैसे वे बोली जाती हैं। उदाहरण के लिए: "2021" को "बीस इक्कीस" बोला जा सकता है; "दो हज़ार इक्कीस"; "दो शून्य दो एक" आदि।
8. Hesitation markers, such as अ, ओह, उम्म, हम्म, उफ़ should not be transcribed. Eg., "मुझे नहीं पता कि उम्म... मुझे इस पर तुमसे क्या कहना चाहिए।" should be transcribed as "मुझे नहीं पता कि मुझे इस पर तुमसे क्या कहना चाहिए।" 8. संकोच सूचक चिह्न, जैसे अ, ओह, उम्म, हम्म, उफ़ को लिपिबद्ध नहीं किया जाना चाहिए। उदाहरण के लिए, "मुझे नहीं पता कि उम्म... मुझे इस पर ज़िंदा क्या कहना चाहिए।" इसे "मुझे नहीं पता कि मुझे इस पर भरोसा क्या कहना चाहिए" के रूप में लिखा जाना चाहिए।
9. Transcribe all repetitions as you hear them but do not transcribe any false starts. For
example: "कल मैं मैंने मैंने उसे कॉल किया था।"
9. सभी पुनरावृत्तियों को उसी प्रकार लिखें जैसा कि आप उन्हें सुनते हैं, लेकिन किसी भी गलत शुरुआत को न लिखें। उदाहरण के लिए: "कल मैंने उसे बुलाया था।"
10. Use the [foreign] tag to denote words/phrases that are spoken in a foreign language. Do not transcribe foreign content, even if you know the language. A foreign tag is only required once for each foreign utterance, for example: "ठीक है तो मेरे साथ दोहराइए OAMH ДBal" should be transcribed "✯ my ageṣy (foreign]|".
NB: proper nouns and loanwords and phrases should be transcribed. (E.g., "कम्प्युटर", "जॉन सीना")
10. विदेशी भाषा में बोले जाने वाले शब्दों/वाक्यांशों को दर्शाने के लिए [विदेशी] टैग का उपयोग करें। विदेशी सामग्री को ट्रांसक्राइब न करें, भले ही आप उस भाषा को जानते हों। प्रत्येक विदेशी उच्चारण के लिए एक बार ही विदेशी टैग की आवश्यकता होती है, उदाहरण के लिए: "ठीक है तो मेरे साथ दोहराइए OAMH ДBal" को "✯ my ageṣy (विदेशी]|" में ट्रांसक्राइब किया जाना चाहिए।
ध्यान दें: उचित संज्ञाएँ और ऋणशब्द और वाक्यांशों को ट्रांसक्राइब किया जाना चाहिए। (उदाहरण के लिए, "कंप्यूटर", "जॉन सीना")
11. Transcribe any grammatical errors as you hear them. For example: "मेरा बहन मेरी साथ नहीं रहता है।" should be transcribed same as it is without any changes. 11. व्याकरण संबंधी कोई भी गलती सुनते ही उसे लिख लें। उदाहरण के लिए: "मेरी बहन मेरी साथ नहीं रहती है" को बिना किसी बदलाव के वैसे ही लिखना चाहिए जैसा वह है।

आपकी समझ और धैर्य के लिए अग्रिम धन्यवाद। यदि आपके कोई और प्रश्न हैं या आपको अतिरिक्त सहायता की आवश्यकता है, तो कृपया दोबारा संपर्क करने में संकोच न करें। आपका दिन मंगलमय हो!startpayonline.com"एसपीओं-SPO"ग्राहक सेवा

        

Indian people speaking English naturally Update work job WFH who

Facebook Social Media Work wfo who jobs

Apply Online

Job-work-cv

SKILL ASSESSMENT SECTION
GUIDELINES
कौशल मूल्यांकन अनुभाग दिशानिर्देश
SKILL ASSESSMENT SECTION GUIDELINES(QUESTION 10-17) कौशल मूल्यांकन अनुभाग दिशानिर्देश (प्रश्न 10-17)
Apply both the guidelines from Transcription guidelines (on the previous page) and the following guidelines to this section. In case of a conflict between the guidelines from the Transcription guidelines and the following guidelines, use the following guidelines. The following guidelines (Skill Assessment) only apply to Question 10 to 17. ट्रांसक्रिप्शन दिशा-निर्देश (पिछले पृष्ठ पर) और निम्नलिखित दिशा-निर्देशों दोनों को इस अनुभाग पर लागू करें। ट्रांसक्रिप्शन दिशा-निर्देशों और निम्नलिखित दिशा-निर्देशों के बीच टकराव की स्थिति में, निम्नलिखित दिशा-निर्देशों का उपयोग करें। निम्नलिखित दिशा-निर्देश (कौशल मूल्यांकन) केवल प्रश्न 10 से 17 तक लागू होते हैं।
1. Transcriptions must contain grammatically correct punctuation items and symbols (eg., commas, colons, etc.). For example, "ऐसी वाणी बोलिए मन का आप खोए, औरन को शीतल करे, आपहुं शीतल होए।" 1. प्रतिलेखन में व्याकरणिक रूप से सही विराम चिह्न और प्रतीक (जैसे, अल्पविराम, कोलन, आदि) होने चाहिए। उदाहरण के लिए, "ऐसी वाणी बोलिए मन का आप सूख जाएं, औरन को शीतल करें, आपहुं शीतल होए।"
2. Filler words are those words that speakers use to indicate hesitation or fill a pause while thinking about what to say next. Any filler words must be transcribed consistently. Accepted filler words are अ, उफ़, उम्म, हम्म, ओह. Variations, eg., अः, उफ्फ़, उहम are not acceptable. All filler words must be preceded by a hash (# ) with no space, eg. "मै समझता हूँ #अ ऐसा कहना #उम्म पता नहीं ठीक रहेगा या नहीं ।" and must not be attached to other words. 2. फिलर शब्द वे शब्द हैं जिनका उपयोग वक्ता हिचकिचाहट को दर्शाने या यह सोचते समय विराम भरने के लिए करते हैं कि आगे क्या कहना है। किसी भी फिलर शब्द को लगातार लिखा जाना चाहिए। स्वीकृत फिलर शब्द हैं अ, उफ़, उम्म, हम्म, ओह। भिन्नताएँ, जैसे, आह, उफ़्फ़, उहम स्वीकार्य नहीं हैं। सभी फिलर शब्दों के पहले हैश (# ) होना चाहिए, जिसमें कोई स्पेस न हो, जैसे "मख़ान हूँ #अ ऐसा कहना #उम्म पता नहीं ठीक रहेगा या नहीं।" और इसे अन्य शब्दों से नहीं जोड़ा जाना चाहिए।
3. Transcribe audios with more than one speaker using the following format:
Speaker 1: Transcription
Speaker 2: Transcription
Speaker 1: Transcription etc.
3. निम्नलिखित प्रारूप का उपयोग करके एक से अधिक स्पीकर के साथ ऑडियो को ट्रांसक्राइब करें:
स्पीकर 1: ट्रांसक्रिप्शन
स्पीकर 2: ट्रांसक्रिप्शन
स्पीकर 1: ट्रांसक्रिप्शन इत्यादि।
4. Assign a speaker role based on the individuals involved in the audio, considering their respective roles and the relationship dynamics between them, e.g., a father and son, or a doctor and patient. 4.ऑडियो में शामिल व्यक्तियों के आधार पर स्पीकर की भूमिका निर्धारित करें, उनकी संबंधित भूमिकाओं और उनके बीच संबंधों की गतिशीलता पर विचार करें, जैसे कि पिता और पुत्र, या डॉक्टर और मरीज।

5. Any sensitive personal information (e.g., full names, social security numbers, dates of birth, addresses) must not be included in the transcription. Please replace the sensitive data in the transcribed text with the following tags: [name], [socialsecurity], [dob], [address]. DO NOT use those tags if the information relates to a public figure or business, or if the context of the audio to be transcribed implies that the speaker's personal information is not private. For example, a person participating in a podcast would not have an expectation of privacy when their name is used.

NB: highly sensitive information, such as social security numbers, should always be tagged. Indian speakers might mention PAN card or Aadhar number in their speech which should be treated similarly and a [socialsecurityl tag should be used. For example: "मेरा पैन कार्ड नंबर नंबर है ए डी डी पी पाँच सात नौ दो ।" should be transcribed as "मेरा पैन कार्ड नंबर है [socialsecurity] I".

5. कोई भी संवेदनशील व्यक्तिगत जानकारी (जैसे, पूरा नाम, सामाजिक सुरक्षा संख्या, जन्म तिथि, पता) प्रतिलेखन में शामिल नहीं की जानी चाहिए। कृपया प्रतिलेखित पाठ में संवेदनशील डेटा को निम्नलिखित टैग से बदलें: [नाम], [सामाजिक सुरक्षा], [जन्म तिथि], [पता]। यदि जानकारी किसी सार्वजनिक व्यक्ति या व्यवसाय से संबंधित है, या यदि प्रतिलेखित किए जाने वाले ऑडियो का संदर्भ यह दर्शाता है कि वक्ता की व्यक्तिगत जानकारी निजी नहीं है, तो उन टैग का उपयोग न करें। उदाहरण के लिए, पॉडकास्ट में भाग लेने वाले व्यक्ति को अपने नाम का उपयोग किए जाने पर गोपनीयता की अपेक्षा नहीं होगी।

ध्यान दें: अत्यधिक संवेदनशील जानकारी, जैसे कि सामाजिक सुरक्षा संख्या, को हमेशा टैग किया जाना चाहिए। भारतीय वक्ता अपने भाषण में पैन कार्ड या आधार नंबर का उल्लेख कर सकते हैं, जिसे इसी तरह से माना जाना चाहिए और [सामाजिक सुरक्षा] टैग का उपयोग किया जाना चाहिए। उदाहरण के लिए: "मेरा पैन कार्ड नंबर नंबर है ए डी डी पी पांच सात नौ दो।" को "मेरा पैन कार्ड नंबर है [सामाजिक सुरक्षा] I" के रूप में प्रतिलेखित किया जाना चाहिए।

6. Place any non-linguistic events in the transcription where they occur, using these tags and a space between other words in the text: [noise], [music]. E.g. "मेरी बात तो सुनो [noise] माफ कीजिये ये मेरे दरवाजे की आवाज । "

6. किसी भी गैर-भाषाई घटना को प्रतिलेखन में जहाँ वे घटित होती हैं, इन टैगों का उपयोग करके रखें और पाठ में अन्य शब्दों के बीच रिक्त स्थान छोड़ें: [शोर], [संगीत]। उदाहरणार्थ "मेरी बात तो सुनो [शोर] माफ कीजिये ये मेरे दरवाजे की आवाज़ । "

7. Use the [overlapping] tag to indicate moments where speakers' speech overlaps. This applies to both interruptions and unintentional simultaneous talking. Split the transcription at the word where the overlap begins.

For example, in the below scenario, the end of Speaker 1's speech is overlapping with the start of Speaker 2's speech:
Speaker 1: हैलो, अमित! कैसे हो? मैंने अभी (एक बहुत ही खतरनाक चीज़ देखी ।)
Speaker 2: ( मैं ठीक हूँ। तुम कैसे हो?)
Speaker 1: हाँ, मैं भी ठीक हूँ।

The correct transcription for this scenario is:
Speaker 1: हैलो, अमित कैसे हो? मैंने अभी
Speaker 1: [overlapping] एक बहुत ही खतरनाक चीज़ देखी।
Speaker 2: [overlapping] मैं ठीक हूँ। तुम कैसे हो?
Speaker 1: हाँ, मैं भी ठीक हूँ।

7. उन क्षणों को इंगित करने के लिए [ओवरलैपिंग] टैग का उपयोग करें जहां वक्ताओं का भाषण ओवरलैप होता है। यह बात व्यवधानों और अनजाने में एक साथ बात करने दोनों पर लागू होती है। प्रतिलेखन को उस शब्द पर विभाजित करें जहां ओवरलैप शुरू होता है। उदाहरण के लिए, नीचे दिए गए परिदृश्य में, वक्ता 1 के भाषण का अंत वक्ता 2 के भाषण की शुरुआत के साथ ओवरलैप हो रहा है: वक्ता 1: हेलो, अमित! कैसे हो? मैंने अभी (एक बहुत ही खतरनाक चीज़ देखी।)
स्पीकर 2: (मैं ठीक हूँ। तुम कैसे हो?)
स्पीकर 1: हाँ, मैं भी ठीक हूँ।

इस परिदृश्य के लिए सही प्रतिलेखन है:
वक्ता 1: हेलो, अमित कैसे हो? मैंने अभी
स्पीकर 1: [ओवरलैपिंग] एक बहुत ही खतरनाक चीज़ देखी। वक्ता २: [ओवरलैपिंग] मैं ठीक हूँ। तुम कैसे हो? वक्ता १: हाँ, मैं भी ठीक हूँ।

 

8. A timestamp should appear at the start of each segment (this means that overlapping segments also need timestamps). They should be placed before any other information or transcription.

For example, in the audio scenario below, a timestamp would be assigned to each speaker turn and overlapping segment.

[00:00] Speaker 1: हैलो! तुम्हारा नाम क्या है?)
[00:01] Speaker 2: (हैलो) आप कौन हैं?
[00:03] Speaker 1: मैं राजीव हूँ।

The correct transcription for this scenario is:
[00:00] Speaker 1: हैलो! तुम्हारा नाम
[00:01] Speaker 1: [overlapping]क्या है?
[00:01] Speaker 2: [overlapping] हैलो आप कौन हैं?
[00:03] Speaker 1: मैं राजीव हूँ ।

इस परिदृश्य के लिए सही प्रतिलेखन है:
[00:00] वक्ता 1: हेलो! तेरा नाम
[00:01] वक्ता 1: [ओवरलैपिंग]क्या है?
[00:01] वक्ता 2: [ओवरलैपिंग] हेलो आप कौन हैं?
[00:03] वक्ता 1: मैं राजीव हूँ ।

NB: When there is 2 seconds or more of silence in the audio, because a speaker pauses or there is a break in speaking, the silence should be split into a new segment with its own timestamp added. Note that silent segments only include a timestamp and the speaker role [Silence].

E.g.,
[00:01] Speaker 1: [music)
[00:02] [Silence]
[00:05] Speaker 1: पता नहीं क्यूँ इतनी तेज आवाज मे बजा रहें हैं?

        

Task-Job Registration Resume

        

Large Language Model-Text Generation wfh wfo work job

        

SHORT-TERM-BUSINESS-FUNDING-LOAN

        

research participants wfh wfo work job

Application Links

Anteater 2D Road Conditions wfh wfo work job

Anteater LSOD Common Errors wfh wfo work job

Airtm-Account Registration

EARN USDC BY AIRTM

Translator OR Transcription:

Short Language Code

Transcription Quality

ट्रांसक्रिप्शन गुणवत्ता

English Dubbing Translation Guideline

 

Timed Net Text Style Guide work job

TTS Language Evaluation Specialist

Get 14% Off Remote's EOR Service

3D Point Cloud Annotation work job wfh wfo

Join Our Testing Jobs

आपके समय और प्रयास के लिए धन्यवाद। यदि आपके कोई प्रश्न हों, Contact Page: https://startpayonline.com/contact/

Additional Information

Knowledge Base:https://crm.startpayonline.com/knowledge-base

तो कृपया मुझसे संपर्क करने में संकोच न करें

🤞🍀

नवीनतम उपलब्ध सर्वेक्षणों तक पहुंचने के लिए रिफ्रेश करें।

 Hindi Audio Recording

work job wfh wfo

Quality / Acceptance Tips

गुणवत्ता/स्वीकृति युक्तियाँ
"Not meeting the below will lead to project failure and audios rejections."

Audio Recording Update work job WFH who

Did you find this article useful?